字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
命运交涉X信任守护X生存豪赌的极combo (第3/3页)
怀疑。 1 学会了不相信任何人。 可是她却像傻子一样,甘愿把X命交付到我手中。 那种看似无惧的勇气,其实疯狂得令人想责骂。 因为是殿下您,我才敢这麽做的。 她的话还留在空气中,余音未散。 我低头看着涸泉之环。它沉默,像极了深渊里最古老的誓言。 如果我公开这个秘密,她会身败名裂。 理智告诉我——这是她咎由自取。她过去的所作所为,足以让任何人唾弃。 谁让她总是不知天高地厚,谁让她胆敢陷害、撒谎、耍弄所有人? 使用禁忌之物、欺瞒神殿、偷取圣nV候补的圣气——每一条罪名都足以让她上绞刑台。 1 这是她应得的下场。 就当是为那些愚蠢又危险的恶行,付出代价罢了。 ……应该是这样的。 ……但为什麽,我迟疑了? 我握紧手镯,感受着掌心传来的刺痛。 我闭上眼,呼x1微颤。冷y的判断和莫名的牵挂,在心底拉扯。 明明她依旧让人头痛、让人愤怒、让人不安。 我知道自己不该被动摇,但不知从何时起,我竟开始在意—— 她那双清澈的眼眸, 她握笔时微蹙的眉, 1 她总是带着洒脱的笑容, 她那彷佛在独自承受什麽的身影, 她说「因为是您」时,不容置喙的坚定。 ……烦Si了。 啪嗒一声,盒盖阖上,像是一场告解结束。 烛火闪了一下,映在墙上的影子微微颤动。 ——或许,是夜太静了。 静得让人开始分不清,什麽才是该有的距离。 冷冽的外壳依旧在,却在深夜里悄然裂开一道缝隙。 只有我自己知道—— 1 在这道缝隙里,藏着某种我尚未察觉的情感。 或许只是片刻的动摇。 我不允许自己去命名它。 因为一旦承认,它便会成为我的弱点。 我没有祷告,也无从祈愿。 只是望着摇摇yu熄的烛火,沉默到快天明。 ?═══════?═══════? 隔天一早我刚飘进办公室,正准备开始与公文搏斗的日常,结果我椅子还没坐暖—— 「啪。」 一个黑sE丝绒长盒像被施了魔法般,JiNg准降落在我的文件山上。 我愣了一下,抬头看向发S暗器的始作俑者。 「殿下,这是……?」我小心翼翼地戳了戳盒子。 红毛狮王站在桌边,双手抱x,浑身散发「我昨晚和猫头鹰b谁熬夜厉害」的气场。 「打开看。」他别开脸的动作快得像在躲暗器,语气冷得跟北风一样。 我狐疑地打开珠宝盒,里面躺着一副手镯:银sE的金属,JiNg致的雕刻,还有那颗黑曜石般的宝石。和我之前交给他的「涸泉之环」相似度高得像是Ctrl CCtrl V,连表面的细纹都做得以假乱真。 「这是……仿制品?」我惊讶地拿起手镯,仔细端详。 做工JiNg致得不可思议,如果不是我知道真品在他那里,我几乎要以为这就是原版。 「如果被你父亲发现手镯不见了,你会不好交代吧。」红毛狮王别过脸,耳尖悄悄泛红,语气YIngbaNban的。 我怔怔地望着他,手指轻轻摩挲着那副仿制手镯。 金属冰凉,但那温度背後,好像藏着什麽让人难以直视的心思。 2 明明昨天,他才收走那副象徵我效忠与信任、能左右我的生Si的「涸泉之环」。 今天……就为了堵住父亲可能产生的疑心,准备了替代品给我。 像是在帮我把漏洞补好。 像在替我想好下一步。 这不是赏赐。 ——而是默默递过来的一份「T谅」。 我还来不及说话,红毛狮王突然补上一句,语气瞬间变凶: 「……弄丢了就别活了。」 语气听起来像威胁,但耳尖红得根本在背叛他本人。 「是,殿下。我会好好保管的。」我低下头,忍不住小声笑出来,笑意却压得很轻。 2 我将手镯收回掌心,像是把某种秘密包裹起来,一同藏进x口那处刚被点燃的柔软角落。 ——我交给他的赌注,他不仅接住了,还归还了这副JiNg心打造的盾牌。 也许,这就是所谓的傲娇式温柔吧。 嘴上不肯承认,行动却诚实得令人心颤。 而那副手镯,不再只是用来蒙混克特西亚侯爵的假道具。 它成了他亲手写下的记号——告诉我: 「你不再需要孤军奋战。」 我深x1一口气,抬起眼睛说道: 「殿下。」 「……g嘛。」他还是不回头,声音冷y。 2 「谢谢您。」 利欧纳德喉结轻动,半晌才从齿缝挤出一句含糊不清的回应: 「……嗯。」 他的声音很低,像风拂过湖面,不响亮,却足以掀起涟漪。 角落里,曼瑟先生假装看报表,但嘴角忍不住上扬。 「殿下,您这话听起来……好像是在送希蕾妮蒂小姐礼物啊。」 一秒後,一道杀气十足的眼刀狠狠飞来。 「吉布里,看来你今晚得加班了。」 「呜哇啊啊啊!」曼瑟先生惨叫一声,差点把报表摔在地上,活像下一秒就要被扔进皇g0ng地牢。 我忍不住轻笑,低头再次看向掌心的手镯,心里暖意翻涌。 2 它安静地躺在黑丝绒里,闪着金属独有的微光,彷佛无声回应着什麽。 就像他本人一样。 不会说好话,脾气糟糕,嘴巴像剑刃——却偶尔,用这种不坦率的方式,护住我脚下即将崩塌的地面。 因为我知道—— 这不是礼物。 这是他用冷y外壳包裹起来,笨拙却细腻的「守护」。 这个别扭得可Ai的战鬼,正用整个帝国最凶悍的表情,说着最柔软的真心话。 而我,只需要静静收下。 也许,他b我想像中,更值得信赖——也更难以讨厌。
上一页
目录
下一章